'F-35는 실패작? F-36 KingSnake가 온다?'에 답변달기

포럼(Forums) 테크놀로지 F-35는 실패작? F-36 KingSnake가 온다? 'F-35는 실패작? F-36 KingSnake가 온다?'에 답변달기

jamnetkr
Coins: 53,020
2021-04-09 19:05

The Fighter Jet That’s Too Pricey to Fail

(구글번역) 실패하기에는 너무 비싼 전투기

 

 

F35-boondoggle

 

The F-35 is a boondoggle. Yet we’re stuck with it.

(구글번역) F-35는 쓸데없는 것입니다. 그러나 우리는 그것에 갇혀 있습니다.

 

Last week, the new head of the House Armed Services Committee, Representative Adam Smith, said in an interview that the F-35 fighter jet was a “rathole” draining money. He said the Pentagon should consider whether to “cut its losses.” That promptly set off another round of groaning about the most expensive weapon system ever built, and questions about whether it should — or could — be scrapped.

(구글번역) 지난주 하원 군사위원회의 새 대표인 아담 스미스 의원은 인터뷰에서 F-35 전투기가 돈을 낭비하는 “쥐구멍”이라고 말했습니다. 그는 국방부가 “손실을 삭감” 할지 여부를 고려해야 한다고 말했다. 그것은 즉시 지금까지 만들어진 가장 비싼 무기 시스템에 대한 또 다른 탄식을 불러 일으켰고, 그것이 폐기 되어야 하는지, 아니면 폐기 될 수 있는지에 대한 질문을 던졌습니다.

 

Conceived in the 1990s as a sort of Swiss army knife of fighter jets, the F-35 Joint Strike Fighter was meant to come as a conventional fighter for the Air Force, as a carrier-based fighter for the Navy and as a vertical-landing version for the Marines. The problems, and there were lots of them, set in early. All three versions of the plane ended up at least three years behind schedule, and sharing less than a quarter of their parts instead of the anticipated 70 percent. Many of those already built need updates; hundreds of defects are still being corrected; the jet is so expensive to maintain that it costs around $36,000 per hour to fly (compared to $22,000 for an older F-16). At the current rate, it will cost taxpayers more than $1 trillion over its 60-year life span.

(구글번역) 1990년대에 전투기의 일종의 스위스 군용 칼로 인식된 F-35 Joint Strike Fighter는 공군의 기존 전투기, 해군용 항공 모함 전투기 및 수직 착륙 용 전투기로 출시되었습니다. 해병대를 위한 버전. 문제가 많았고 초기에 설정되었습니다. 세 가지 버전의 비행기는 모두 일정보다 3년 이상 뒤쳐졌고 예상되는 70%가 아닌 1/4 미만의 부품을 공유했습니다. 이미 구축 된 대부분은 업데이트가 필요합니다. 수백 개의 결함이 여전히 수정되고 있습니다. 제트기는 유지 비용이 너무 비싸서 비행하는데 시간당 약 $ 36,000의 비용이 듭니다(구형 F-16의 경우 $ 22,000에 비해). 현재 비율로 보면 60년 동안 납세자들에게 1 조 달러 이상의 비용이 들 것입니다.

 

So, kill the monster and start looking for alternatives? Or declare it too big to fail and make the best of it?

(구글번역) 그래서, 괴물을 죽이고 대안을 찾기 시작합니까? 아니면 실패하고 최선을 다하기에는 너무 크다고 선언합니까?

 

Last month, the Air Force chief of staff, Gen. Charles Brown Jr., gave his answer when he said that the F-35 should become the Ferrari of the fleet: “You only drive it on Sundays.” For other days, Air Force officials recently said they were exploring less expensive options, including new F-16s, low-cost tactical drones or building another fighter from scratch. But the F-35 was here to stay, General Brown insisted: “The F-35 is the cornerstone of what we’re pursuing. Now we’re going to have the F-35, we’re getting it out, and we’re going to have it for the future.”

(구글번역) 지난달 찰스 브라운 주니어 공군 참모 총장은 F-35가 함대의 페라리가 되어야 한다고 말하면서 “일요일에만 운전할 수 있습니다.” 라고 대답했습니다. 다른 날에 공군 관계자는 최근 새로운 F-16, 저가형 전술 드론 또는 처음부터 다른 전투기를 만드는 등 저렴한 옵션을 탐색하고 있다고 밝혔다. 그러나 F-35는 여기에 머물러 있었습니다. 브라운 장군은 다음과 같이 주장했습니다. “F-35는 우리가 추구하는 것의 초석입니다. 이제 우리는 F-35를 가질 것이고, 우리는 그것을 꺼내고, 미래를 위해 그것을 가질 것입니다.”

 

Representative Smith — a Democrat whose Washington constituency includes Boeing, which was beat out for the F-35 contract by Lockheed Martin — acknowledged in an interview that there was no easy way to get rid of the F-35.

(구글번역) 워싱턴 선거구에 록히드 마틴이 F-35 계약으로 패배한 보잉이 포함된 민주당 의원 아담 스미스는 인터뷰에서 F-35를 쉽게 제거 할 수 있는 방법이 없다고 인정했다.

 

The reasons are many: Contractors on the project are scattered among so many states that Mr. Smith would find few congressional allies for scrapping it. Several NATO and Asian allies have already bought into the F-35. Developing a new fighter from scratch would be prohibitively costly, and the F-35 replaces too many older planes for which there is no ready alternative. Older fighters in the American fleet simply lack the stealth needed in modern warfare.

(구글번역) 그 이유는 많습니다. 프로젝트 계약자들이 너무 많은 주에 흩어져 있어서 아담 스미스 씨는 그것을 폐기 할 의회 동맹을 거의 찾지 못할 것입니다. 여러 NATO와 아시아 동맹국이 이미 F-35를 구입했습니다. 새로운 전투기를 처음부터 개발하는 것은 엄청난 비용이 들고 F-35는 준비된 대안이 없는 너무 많은 구형 비행기를 대체합니다. 미국 함대의 더 오래된 전투기는 현대 전쟁에 필요한 스텔스가 부족합니다.

 

Plus, as more F-35 are churned out, the price is dropping — the tag on the Air Force version has already slid below $80 million, less than some other advanced fighter planes. As problems are eliminated, the fighter is arguably doing better than some of the criticism suggests — the Marines have used it in Afghanistan, the Air Force in Iraq and Israel in Syria. Whatever its flaws, the F-35 is a sophisticated plane, capable of generating a dynamic image of the battlefield that can be shared with friendly forces. Its cutting-edge helmet for the pilot melds imagery from many sensors into a single picture — though that, too, took a while to get right.

(구글번역) 또한 더 많은 F-35가 출시됨에 따라 가격이 떨어지고 있습니다. 공군 버전의 태그는 이미 다른 고급 전투기보다 적은 8천만 달러 아래로 떨어졌습니다. 문제가 제거됨에 따라 전투기는 일부 비판이 제안하는 것보다 더 잘하고 있습니다. 해병대는 아프가니스탄, 이라크 공군, 시리아, 이스라엘에서 사용했습니다. 결함이 무엇이든 F-35는 아군과 공유 할 수 있는 전장의 역동적인 이미지를 생성 할 수 있는 정교한 비행기입니다. 조종사를 위한 최첨단 헬멧은 여러 센서의 이미지를 하나의 사진으로 통합합니다. 이 역시 제대로 작동하는데 시간이 걸립니다.

 

In short, the F-35, whatever one makes of it and however overpriced, is here to stay for a few more decades as a deterrent in the skies against a resurgent Russia and a rising China. But as General Brown suggested, the program should be scaled sharply down below the 1,763 planes the Air Force is supposed to get — especially as currently there are not enough available air bases for so many — and complemented with a mix of less expensive, older fighters and unmanned drones for more routine tasks like patrolling American skies or hammering insurgents who pose no threat to a high-flying jet.

(구글번역) 요컨대, F-35는 그것이 무엇이든 간에 가격이 비싸지만 부활하는 러시아와 떠오르는 중국에 대항하는 제지 제로 수십 년 동안 여기에 머물러 있습니다. 그러나 브라운 장군이 제안했듯이, 이 프로그램은 공군이 확보 할 것으로 예상되는 1,763대의 비행기 아래로 급격히 축소되어야 합니다. 특히 현재 너무 많은 공군 기지가 충분하지 않기 때문에 더 저렴하고 오래된 전투기를 혼합하여 보완해야합니다. 미국의 하늘을 순찰하거나 높이 날아가는 제트기에 위협이 되지 않는 반군을 망치는 것과 같은 일상적인 작업을 위한 무인 드론.

 

The Pentagon carries the primary responsibility for figuring out how to move ahead. But Congress must also resume the sort of close monitoring of the F-35 and other major programs that Senator John McCain practiced as chairman of the Senate Armed Services Committee. In 2016, he labeled the F-35 program a “scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance,” and regularly grilled Defense Department officials at congressional hearings. Taxpayers need to know what they’re getting when they plunk down so many billions.

(구글번역) 펜타곤은 앞으로 나아갈 방법을 찾는 일차적인 책임을 진다. 그러나 의회는 또한 존 매케인 상원 의원이 상원 군사위원회 위원장으로 실행한 F-35 및 기타 주요 프로그램에 대한 일종의 면밀한 모니터링을 재개해야 합니다. 2016년에 그는 F-35 프로그램을 "비용, 일정 및 성능과 관련하여 스캔들과 비극"으로 분류하고 의회 청문회에서 정기적으로 국방부 관리들을 구워 냈습니다. 납세자들은 수십억 달러의 세금을 날렸을때 무엇을 얻고 있는지 알아야 합니다.

 

There’s no need for a scapegoat. The F-35 was conceived in a different era when the notion of a one-size-fits-all fighter jet seemed a good way to save money. But after two decades of development, the fighter flew into a world whose geopolitics and military challenges were far different than those for which it was conceived. It is essential not to repeat the mistakes that led to the mess.

(구글번역) 희생양이 필요하지 않습니다. F-35는 단일 크기의 전투기라는 개념이 비용을 절약 할 수 있는 좋은 방법으로 보였던 다른 시대에 고안되었습니다. 그러나 20년의 개발 끝에 전투기는 지정 학적 문제와 군사적 도전이 생각했던 것과는 완전히 다른 세계로 날아갔습니다. 엉망이 된 실수를 반복하지 않는 것이 중요합니다.

 

Trying to replace four different airframes for three different service branches with one fighter was an obvious mistake. Another was attempting to develop too many technologies at the same time, which resulted in long delays when progress on one front disrupted planning for others. Above all, the time for developing a fighter cannot be the decades it took to bring out the F-35. There will always be new battlefields to contend with and new technical problems to solve; all sorts of new concepts are already on the horizon, including A.I.-operated drones. A shorter schedule and smaller budget would allow for quicker innovation, and would prevent projects from becoming too pricey to fail.

(구글번역) 3개의 다른 서비스 지점에 대해 4개의 다른 기체를 하나의 전투기로 교체하려는 것은 명백한 실수였습니다. 다른 하나는 동시에 너무 많은 기술을 개발하려고 시도했기 때문에 한 전선의 진행이 다른 전선의 계획을 방해 할 때 오랜 지연이 발생했습니다. 무엇보다도 전투기를 개발하는데 걸리는 시간은 F-35를 출시하는데 걸린 수십 년이 될 수 없습니다. 항상 새로운 전장과 해결해야 할 새로운 기술적 문제가 있을 것입니다. AI로 작동하는 드론을 포함하여 모든 종류의 새로운 개념이 이미 지평선에 있습니다. 더 짧은 일정과 더 적은 예산은 더 빠른 혁신을 가능하게 하고 프로젝트가 실패하기에 너무 비싸지는 것을 방지합니다.

 

---

 

뉴욕타임즈가 열거한,

그러니까 F-35 관련 문제들이, 이제서 처음 제기되는 문제들이 아니다.

정확히는, F-35가 출시된 그 때로부터 지금까지, 수그러들지 않고 있는 많은 문제점들을,

F-35라는 전투기는 여전히 떠않고 있다.

 

그런데 소위 우방국이라는 한국 그리고 일본 뿐만아리나 나토의 여러 회원국들은,

이러한 문제점들에 대해서 신중하게 들여다보지, 않았다.

 

이전 글에서도 여러차례 지적했던바,

F-35를, 입에 침이 마르도록 극찬했던 이탈리아와 캐나다 공군 대위,

그들은 막상 F-35 도입을 축소 및 극구 반대하여 자국의 차세대 전투기에서 F-35를 배제시켰다.

미국의 최고 우방국이란 캐나다 뿐 아니라, 영국 마저 F-35 도입을 전면적으로 수정 및 축소했다.

 

더는 F-35를 도입해서는 안된다. 더는...

미 당국은 처음부터 F-35의 문제점들을 알고 있었을 것이다.

록히드마틴과 정제계의 끈끈한 인맥 덕분에 로비활동비용을 충당할 필요가 있었을 뿐이다. 난 이렇게 생각한다.

그래서 그 수많은 문제들을 숨긴채 영업한 것이다. 난, 이렇게 생각한다.

 

위 뉴욕타임즈에서도 언급했던, 록히드마틴 스스로 제공해야 할 정보들,

그 수많은 문제들, 그런데 정작 록히드마틴은, F-35가 현재까지도 해결하지 못하고 있는 그 문제점들에 대해,

어떤 문제인지 입을 함구하고 있다.